Le générique de fin de la première saison de Saiunkoku Monogatari "Saikou no kataomoi" est interprété par Sachi Tainaka. Elle est également l'auteur des paroles et de la musique de la chanson.
The ending of the first season of Saiunkoku Monogatari "Saikou No kataomoi" is interpreted by Sachi Tainaka. She is also the author of the words and the music of the song.
Paroles / Lyrics
en japonais / in japanese
romanisé / romanized
itsumo sugoku jiyuu na anata wa ima kono ame no naka donna yume wo oikakete iru no dokokade kodoku to tatakai nagara namida mo gaman shiteru n darou
futari demo daijoubu to anata mo watashi to onaji toomawari bakari da kedo naze ka kono michi ga suki de
shiawaseda toka ureshii toki wa anata no koto wo omoidasu kara iro azayaka na kisetsu wa kitto kono omoi todokete kureru
akogare toka suki da toka kirai da toka souiu kimochi da to wa doko ka chigau n da keredo anata no sono utsukushii nagare ni watashi mo nose te hoshii
aimai na kotoba yori mo kantan na yakusoku yori hoshii no wa te no nukumori soshite futari dake no toki
moshimo anata ga kanashii no nara ashita ga sukoshi mienai no nara tayotte hoshii watashi wa kitto korekara mo anata wo omou
shiawaseda toka ureshii toki wa anata no koto wo omoidasu kara iro azayaka na kisetsu wa kitto kono omoi todokete kureru
en français / in french
Ton esprit est tellement libre Quel rêve poursuis tu sous cette pluie Tu combats la solitude Il me semble que tu retiens tes larmes
Comme moi tu prétends qu'être seul ne te dérange pas Malgré tous les détours nous aimons ce chemin
Dans les moments de joies et de bonheur Je me souviens de toi Et je suis certaine que cette saison aux couleurs chatoyantes Te feras parvenir mes sentiments
Des désirs ardent, Ce que l'on aime, ce que l'on déteste Bien que je dise que mes sentiments pour toi sont différents J'aimerai te suivre sur ce courant
Plus que des mots ambiguë et de simples promesses Je cherche la chaleur de tes mains et du temps pour nous deux
Si tu te sens malheureux Et que le futur te semble lointain Pense que nous sommes reliés et tu te sentiras mieux
Dans les moments de joies et de bonheur Je me souviens de toi Et je suis certaine que cette saison aux couleurs chatoyantes Te feras parvenir mes sentiments
en anglais / in english
Your spirit is so free Which dream continue you under this rain You engagements loneliness It seems to me that you retain your tears
As me you claim that to be only does not get out of order In spite of all the turnings we like this way
In the moments of joys and happiness I remember you And I am certain that this season with the vivid colors Will forward my feelings to you
Desires burning, which one likes, which one hates Although I say that my feelings for you are different I will like to follow you on this current
More than of the words ambiguous and simple promises I seek the heat of your hands and time for us two
If you feel unhappy And that the future one seems to you remote Think that we are connected and you will smell yourself better
In the moments of joys and happiness I remember you And I am certain that this season with the vivid colors Will forward my feelings to you
*****
SURPRISE !
Je vous propose de visionner plusieurs live de "Saikou no kataomoi" ainsi que sont clip
I propose you to view several live of "Saikou no kataomoi" and is PV
Saikou no kataomoi le clip Saikou no kataomoi the PV
Saiunkoku Monogatari no Sekai (La chaîne NHK a coupé la chanson avant qu'elle ne finisse T_T) (The chain NHK cut the song before it was finished T_T)
à l'émission "Music Station" at the TV show "Music Station"
à l'émission "GO! GO! KAN-POP" at the TV show "GO! GO! KAN-POP"